Bien que la musique instrumentale d’Alessandro Scarlatti, pour orgue, clavecin ou formations de chambre, constitue de loin la partie quantitativement la moins importante de son copieux catalogue, l’accomplissement artistique les valeurs intrinsèques de ce corpus d’œuvres permettent de les considérer comme tout à fait représentatives de la personnalité et du génie de leur auteur… / Although Alessandro Scarlatti’s instrumental music, for organ, harpsichord or chamber ensemble, forms only a very small part of his vast output, the artistic accomplishment and intrinsic value of this corpus of works enable us to consider them as being altogether representative of the personality and genius of their author…

PV796105-Scarlatti

Cliquez ici pour écouter, acheter ou télécharger


A la différence de son contemporain Arcangello Corelli, entièrement voué à la composition de sonates et de concertos grossos – de fréquents contacts s’établirent entre les deux musiciens pendant les périodes romaines de l’activité de Scarlatti – la presque totalisé de la carrière de ce dernier fut occupée par la production d’œuvres vocales profanes ou d’inspiration religieuse. Ces œuvres s’articulaient, compte tenu des inévitables approximations dues à un certain nombre d’œuvres à l’authenticité douteuse, en une soixantaine d’opéras, 31 serenatas, 33 oratorios, 13 messes, 115 motets, 8 madrigaux, 73 cantates avec instruments obligés, et quelque 620 cantates pour une ou deux voix et continuo.

Unlike his contemporary, Arcangelo Corelli1, who devoted his talents entirely to the composition of sonatas and concerti grossi, Scarlatti spent most of his career producing vocal works, both secular and religious. Taking into account those of doubtful authenticity and excluding ones that have been lost, these works include sixty or so operas, thirty-one serenatas, thirty-three oratorios, thirteen masses, a hundred and fifteen motets, eight madrigals, seventy-three cantatas with obbligato instruments, and some six hundred and twenty cantatas for one or two voices and continuo.

N’hésitez pas à nous contacter pour nous demander le livret intégral / Do not hesitate to contact us to ask for the full booklet