Parce que Robert et Clara Schumann forment « le » couple romantique par excellence, nous serions tentés de ne voir dans cette union que le côté idyllique, de ne considérer dans les obstacles qui s’opposèrent longtemps à sa réalisation que le choc inducteur nécessaire à l’essor du génie schumannien… / It is quite possible that, because Robert and Clara Schumann form the ideal romantic couple, we can only see the idyllic side of the marriage, considering in the obstacles which for a long time stood in the way of its realization, only the necessary spark to set the Schumann genius alight. …

ARN268603-Schumann-Jean Martin

Double CD – Cliquez ici pour écouter, acheter ou télécharger


Nous oublierons alors qu’à l’idéal artistique des fiancés, puis des époux Schumann, la médiocre réalité quotidienne fit souvent barrière. C’est parce qu’ils étaient tous deux assez riches humainement qu’ils parvirent à trouver dans cette opposition même la force de sublimer leurs difficultés et d’imposer au réel vécu la loi du rêve qui débouche directement sur la création. On trouve en 1829, sous la plume de Schumann, cette phrase révélatrice : « Ne méprise pas la vie perce qu’elle est minuscule et commune, mais rends-la meilleure, et alors, elle te deviendra chère ».

We forget that the artistic dreams of the engaged couple were often hampered by the mediocrity of daily life. It was because each of them posessed sufficient humanity that they succeeded in finding in this opposition the strengh to overcome their difficulties. To hard reality they applied the necessary imagination in order to create. Schumann wrote these revealing words in 1829: ‘Don’t look down on life because it is petty and mundane, but make it better; in this way you will come to cherish it’.

N’hésitez pas à nous contacter pour nous demander le livret intégral / Do not hesitate to contact us to ask for the full booklet