Personne mieux que Sarah Gorby ne pouvait interpréter ces chansons populaires russes ou tziganes qu’elle a recueillies avec d’autant plus de goût et d’amour que la Russie est la patrie de son enfance et le russe sa langue maternelle.  / There can be no-one better than Sarah Gorby for interpreting these popular Russian and Gipsy songs which she col-lected and selected so lovingly, for Russia was the land of her childhood and Russian her mother-tongue.

ARN44249 Sarah Gorby Chants Russes

Cliquez ici pour écouter, acheter ou télécharger


Faite de sensibilité exceptionnelle, la voix de Sarah Gorby exprime d’emblée tout ce qui fait l’âme russe : la mélancolie, la violence et la nostalgie, le langage de la passion, l’appel spontané puissant et doux de ces chansons populaires. Ces dernières sont la synthèse ayant donné naissance à toute la littérature lyrique russe qui contient dans sa sincérité, l’émotion, la ferveur, toutes les richesses de l’âme slave.
Sarah Gorby nous a quittés en 1980.
With its exceptional sensitivity the voice of Sarah Gorby clearly expresses the feelings of the Russian soul : melancholy, violence and nostalgia, the language of passion, the spontaneous appeal which is both strong and gentle in these popular songs whose synthesis engen-dered Russian lyrical writing. In its sincerity are to be found the gravity, the emotion, the fervour and all the riches of the Slav soul.
Sarah Gorby died in 1980.
N’hésitez pas à nous contacter pour nous demander le livret intégral / Do not hesitate to contact us to ask for the full booklet