Du plus loin qu’elle se souvienne, le monde de Lucy Acevedo a toujours été baigné de musique. Dès sa plus tendre enfance elle écoute et s’imprègne avec avidité de tout ce qui passe à portée de son oreille. Un cahier posé sur ses genoux à l’abri du regard de ses professeurs, elle apprend durant les cours les paroles de ses chansons préférées. / As far back as she can remeber, music has been a vital part of Lucy Acevedo’s world. Even as a small child, she would listen carefully to every sound that came her way. At school, unknown to her teachers, she would sit in class with a notebook on her knee, learning the words of her favourite songs.

ARN64567 Jaq.

Cliquez ici pour écouter, acheter ou télécharger


Grace à une voix à la fois forte et énergique, mais aussi émouvante et sensuelle, elle est bientôt considérée au Pérou comme la digne descendante des grandes stars comme Lucha Reyes, Eva Ayllon ou encore Chabuca Granda, avec qui elle travailla quelque temps. Entre El Callao et Lima, elle apprend à maîtriser avec force et grâce l’art de la musica costena, la « musique de la côte » appelée ainsi par opposition à la musique andine, « des montagnes ».

With a voice that is not only strong and vigorous, but also sensuous and moving, Lucy Acevedo was soon regarded in Peru as the worthy descendant of the great stars such as Lucha Reyes, Eva Ayllon and Chabuca Granda (she works for some time with the latter). Between Callao and Lima she learned to master the art of musica castena, or « coastal music » (as opposed to the « highland music » of the Andes).

N’hésitez pas à nous contacter pour nous demander le livret intégral